> Skip to content
  • Published: 26 February 2019
  • ISBN: 9780525564690
  • Imprint: Knopf US
  • Format: Paperback
  • Pages: 448
  • RRP: $45.00

I the Supreme




A towering achievement from a foundational author of modern Latin American literature: through the historical figure of Paraguay's nineteenth-century "Supreme Dictator for Life," José Gaspar Rodríguez de Francia, I the Supreme brilliantly explores the relationships between language, politics, oppression, and freedom.

I the Supreme imagines a dialogue between the nineteenth-century Paraguayan dictator known as Dr. Francia and Policarpo Patiño, his secretary and only companion. The opening pages present a sign that they had found nailed to the wall of a cathedral, purportedly written by Dr. Francia himself and ordering the execution of all of his servants upon his death. This sign is quickly revealed to be a forgery, which takes leader and secretary into a larger discussion about the nature of truth: “In the light of what Your Eminence says, even the truth appears to be a lie.”

Their conversation broadens into an epic journey of the mind, stretching across the colonial history of their nation, filled with surrealist imagery, labyrinthine turns, and footnotes supplied by a mysterious “compiler.” A towering achievement from a foundational author of modern Latin American literature, I the Supreme is a darkly comic, deeply moving meditation on power and its abuse—and on the role of language in making and unmaking whole worlds.

  • Published: 26 February 2019
  • ISBN: 9780525564690
  • Imprint: Knopf US
  • Format: Paperback
  • Pages: 448
  • RRP: $45.00

Praise for I the Supreme

  • "A richly textured, brilliant book. . . . One of the milestones of the Latin American novel." -Carlos Fuentes, The New York Times Book Review
  • "Augusto Roa Bastos is himself a supreme find, maybe the most complex and brilliant Latin American novelist of all. . . . I the Supreme is a work of graceful, voluminous genius, an Everest of fiction." --The Washington Post
  • "A text of a verbal density that recalls the later James Joyce, a web of intertextual reference never seen in modern Spanish outside of Borges, Roa Bastos's novel has challenged and fascinated thousands of readers around the world." --Los Angeles Times
  • "The most magnificent work, most magnificently translated, to come from Spanish into English in almost a quarter of a century." --Commonweal
  • "These passages reverberate with a fierce surrealism. . . . A prodigious meditation not only on history and power, but also on the nature of language itself." -Michiko Kakutani, The New York Times